The Three Philosophers, Giorgione (c.1509)

Cadenza Academic Translations est spécialisée dans la traduction d’articles universitaires, d’essais et ouvrages du domaine des arts et des sciences humaines et sociales, et travaille en étroite collaboration avec des universités, des organismes de recherche, des revues universitaires et des maisons d’édition.

Cadenza fournit des traductions vers et à partir de ces neuf langues  :

  • Anglais
  • Français
  • Allemande
  • Italien
  • Portugais
  • Russe
  • Espagnol
  • Chinois
  • Japonais

Cadenza adhère à une double philosophie : elle reste fidèle au style de l’auteur et porte une attention particulière à la manière dont la vision du monde de l’auteur est transmise, de façon précise et fluide, au public concerné. L’objectif de Cadenza est de présenter les idées originales d’un document avec une fidélité absolue, en intégrant et en reflétant chaque nuance du texte source, avec pour résultat un texte cible qui se lit comme s’il avait été rédigé dans la langue cible, dépourvu de la lourdeur de la formulation qui trahit souvent une traduction.

Nous appliquons ces principes de façon égale, qu’il s’agisse d’un texte de trois cents mots ou d’un projet de trois millions de mots. D’Aristote à Zénon, de l’anthropologie au zoroastrisme, l’équipe de Cadenza se délecte de ces voyages linguistiques qui éclairent autant de visions du monde.

Pour accomplir cette tâche et pour qu’elle devienne plus qu’une simple aspiration, Cadenza s’appuie sur le large éventail de formations universitaires suivies par ses traducteurs, afin de leur confier les sujets qui correspondent le mieux à leur expertise. La familiarité avec les publications pertinentes, l’attention minutieuse au détail, la vérification scrupuleuse des références et le souci du style approprié sont les signes distinctifs du travail de notre équipe.

Pour obtenir un devis gratuit, cliquez ici.